CNP
Christo Nihil Præponere"A nada dar mais valor do que a Cristo"
Todos os direitos reservados a padrepauloricardo.org®

“Angelus” (Tempo Comum)

Português

. O anjo do Senhor anunciou a Maria.
. E ela concebeu do Espírito Santo.
Ave-Maria.

. Eis aqui a escrava do Senhor.
. Faça-se em mim segundo a vossa palavra.
Ave-Maria.

. E o Verbo se fez carne.
. E habitou entre nós.
Ave-Maria.

. Rogai por nós, santa Mãe de Deus.
. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.

Oremos

Infundi, Senhor, nós vos pedimos, em nossas almas a vossa graça, para que nós, que conhecemos pela anunciação do Anjo a encarnação de Jesus Cristo, vosso Filho, cheguemos por sua paixão e sua cruz à glória da ressurreição. Pelo mesmo Cristo, Senhor nosso. Amém.

Latim

. Ángelus Dómini nuntiávit Maríae.
. Et concépit de Spíritu sancto.
Ave Maria.

. Ecce ancílla Dómini.
. Fiat mihi secúndum verbum tuum.
Ave Maria.

. Et Verbum caro factum est.
. Et habitávit in nobis.
Ave Maria.

. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix.
. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

Orémus

Gratiam tuam, quáesumus Dómine, méntibus nostris infúnde, ut qui, Ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. Ámen.

Grego

. Ἄγγελος Κυρίου προςήγγειλε τῇ Μαρία.
. Καὶ συνελήψατο ἐκ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος.
Χαῖρε Μαρία.

. Ἰδοὺ ἡ θεράπαινα Κυρίου.
. Γενηθήτω μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου.
Χαῖρε Μαρία.

. Καὶ ὁ Λόγος σὰρξ ἐγένετο.
. Καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν.
Χαῖρε Μαρία.

. Εὔχου ὑπὲρ ἡμῶν, Θεοτόκε ὑπεραγία.
. Ὅπως ἀξιωθῶμεν τῶν ἐπαγγελιῶν τοῦ Χριστοῦ.

Εὐχώμεθα.

Τὴν χάριν σου, δεόμεθα, Κύριε, ταῖς ἡμῶν διανοίαις ἔγχεον, ὅπως ἡμεῖς, Ἀγγέλου προσαγγείλαντος, Χριστοῦ τοῦ σοῦ Υἱοῦ τὴν ἐνσάρκωσιν ἐγνωκότες, διὰ τοῦ πάθους καὶ τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ πρὸς τὴν τῆς ἀναστάσεως δόξαν ἀναγώμεθα. Διὰ τοῦ αὐτοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν. Ἀμήν.

Comentário e notas

Informações exclusiva para alunosTorne-se aluno