CNP
Christo Nihil Præponere"A nada dar mais valor do que a Cristo"
Todos os direitos reservados a padrepauloricardo.org®

Ao deitar-se

Português

1. Salvai-nos, Senhor, durante a vigília e guardai-nos durante o sono, para que vigiemos com Cristo e descansemos em paz. Guardai-nos, Senhor, como à pupila dos olhos; à sombra de vossas asas protegei-nos. Dignai-vos, Senhor, conservar-nos sem pecado esta noite.

Oremos
Visitai, Senhor, nós vos pedimos, esta casa e afastai dela todas as insídias do inimigo. Que os vossos santos anjos nela habitem e nos guardem sempre na paz, e que a vossa bênção esteja sobre nós sempre. Por Cristo, Senhor nosso. Amém. — Ó Maria, concebida sem pecado, rogai por nós que recorremos a vós.

2. Em vossas benditas mãos, Senhor Deus; no seio de vossa misericórdia, ó Virgem Maria; e também à vossa proteção, ó santos anjos e eleitos de Deus, entrego agora e sempre meu corpo e minha alma. Amém.

Latim

1. Salva nos, Domine, vigilantes, custodi nos dormientes, ut vigilemus cum Christo et requiescamus in pace. Custodi nos, Domine, ut pupillam oculi; sub umbra alarum tuarum protege nos. Dignare, Domine, nocte ista sine peccato nos custodire.

Oremus
Visita, quæsumus Domine, habitationem istam et omnes insidias inimici ab ea longe repelle. Angeli tui sancti habitent in ea qui nos in pace custodiant, et benedictio tua sit super nos semper. Per Christum Dominum nostrum. Amen. — O Maria, sine labe concepta, ora pro nobis qui confugimus ad te.

2. In benedictas manus tuas, Domine Deus, et in sinum misericordiæ tuæ, o Virgo Maria, in vestram quoque protectionem, o sancti angeli et electi Dei, corpus et animam nunc et semper committo. Amen.

Grego

αʹ. Σῶσον ἡμᾶς, Κύριε, γρηγοροῦντας, φύλαξον ἡμᾶς καθεύδοντας, ὅπως ἀγρυπνῶμεν σὺν Χριστῷ καὶ ἀναπαυώμεθα ἐν εἰρήνῃ. Φύλαξον ἡμᾶς, Κύριε, ὡς κόρην ὀφθαλμοῦ· ὑπὸ σκιᾶς τῶν πτερῶν σου σκέπασον ἡμᾶς. Καταξίωσον, Κύριε, ἐν τῇδε τῇ νυκτὶ ἀναμαρτήτους ἡμᾶς διαφυλάξαι.

Εὐχώμεθα
Ἐπίσκεψον, ἱκετεύομεν, Κύριε, τήνδε οἴκησιν καὶ πάσας τὰς τοῦ ἐχθροῦ ἐνέδρας ἑκὰς αὐτῆς ἄπωσον. Οἱ ἄγγελοί σου ἅγιοι οἰκῶσιν ἐν αὐτῇ, ἐν εἰρήνῃ φυλάττοντες ἡμᾶς, καὶ ἡ εὐλογία σου ἀεὶ μεθ’ ἡμῶν εἴη. Διὰ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν. Ἀμήν. — Ὦ Μαρία, ἀναμαρτήτως συλληφθεῖσα, ὑπὲρ ἡμῶν πρέσβευε τῶν πρὸς σὲ καταφευγόντων.

βʹ. Εἰς τὰς εὐλογημένας χεῖράς σου, Κύριε ὁ Θεὸς, καὶ εἰς τὸν τ῀ου ἐλέους σου κόλπον, ὦ Παρτθένε Μαρία, εἰς τὴν σκόπην καὶ ὑμῶν, ὦ ἅγιοι τοῦ Θεοῦ ἀγγέλοι καὶ ἐκλεκτοὶ, σῶμά τε καὶ ψυκὴν νῦν καὶ ἀεί παραθήσομαι. Ἀμήν.

Comentário e notas

Informações exclusiva para alunosTorne-se aluno