Creio, ó meu Jesus, que estais presente no Santíssimo Sacramento. Amo-vos sobre todas as coisas e desejo-vos possuir em minha alma. Mas como agora não vos posso receber sacramentalmente, vinde espiritualmente ao meu coração. E, como se já vos tivesse recebido, uno-me inteiramente a vós; não consintais que de vós me aparte.
Comunhão espiritual
Português
Latim
Credo, mi Iesu, te in sanctissimo esse sacramento. Te præ omnibus diligo et in anima mea possidere desidero. Cum autem sacramentaliter te suscipere modo non possim, veni spiritualiter in cor meum, quasique iam suscepto me tibi totum coniungo. Ne sinas me discedere a te.
Grego
Πιστεύω, Ἰησοῦ μου, ὅτι σὺ εἶ ἐν τῷ παναγίῳ μυστηρίῳ. Ἀγαπῶ σε ὑπὲρ πάντα καὶ ἐν τῇ ψυχῇ μου κτᾶσθαι σ’ ἐπιποθῶ. Ὅτι δὲ νῦν σὲ προσδέχεσθαι οὐ δύναμαι μυστηρικῶς, σὺγ’ εἰς τὴν καρδίαν μου πνευματικῶς ἔλθε, καὶ, ὡς ἤδη ὑποδεξάμενός σε, ἐγὼ σοὶ ὅλως ἐπισυνάπτομαι. Μὴ παρίδῃς με απὸ σοῦ πορεύεσθαι.