Ó salutar Hóstia,
que do céus abris a porta:
guerras oprimem hostis;
dai-nos força, trazei auxílio.
Que nos alimentais com vossa carne,
a vós o louvor, ó bom Pastor,
com o Pai e com o Espírito,
pelos séculos sem fim.
Amém.
“O salutaris Hostia”
Português
Latim
O salutáris Hóstia,
quae caeli pandis óstium:
bella premunt hostília;
da robur, fer auxílium.
Qui carne nos pascis tua,
sit laus tibi, Pastor bone,
cum Patre cumque Spíritu,
in sempitérna sáecula.
Ámen.
Grego
Ὦ σωτηρία Θυσία,
ἀνοίγουσα τὸν οὐρανὸν:
ἐχθρῶν ἐπάγει στρατιά·
δὸς ῥώμην, καὶ βοήθησιν.
Βόσκεις ὃς ἡμᾶς σαρκί σου,
σοὶ, λῷστε Ποιμὴν, ᾖ κλέος,
σὺν Πατρὶ σύν τε Πνεύματι,
αἰῶνας εἰς διηνεκεῖς.
Ἀμήν.