CNP
Christo Nihil Præponere"A nada dar mais valor do que a Cristo"
Todos os direitos reservados a padrepauloricardo.org®

Pelo perdão dos pecados

Português

Ó Deus, que a ninguém rejeitais, mas por misericórdia vos deixais aplacar o quanto quereis pela penitência dos pecadores: olhai propício para as nossas humildes preces e iluminai o nosso coração, a fim de podermos cumprir os vossos preceitos. Por Cristo, Senhor nosso. Amém.

Latim

Deus, qui nullum respuis, sed quantum vis peccantibus per pænitentiam pia miseratione placaris, respice propitius ad preces humilitatis nostræ et illumina corda nostra, ut tua valeamus implere præcepta. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Grego

Θεὸς ὁ οὐδένα ἀποπτύων, ἀλλὰ τοῖς ὁτιοῦν ἁμαρτάνουσι διὰ μετανοίας εὐσεβεῖ οἰκτιρμῷ ἱλασκόμενος, ἀνάβλεψον ἵλεως τῆς ἡμῶν ταπεινότητος  εὐχὰς καὶ φώτισον τὰς καρδίας ἡμῶν, ἵνα τὰς ἐντολάς σου ἐκπληρῶσαι οἷοί τε ὦμεν. Διὰ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν. Ἀμήν.

Comentário e notas

Informações exclusiva para alunosTorne-se aluno